В современном русском языке есть интересное устойчивое сочетание — через пень-колоду. Выражение означает «делать что-то небрежно, плохо, медленно, с перебоями». А что если первоначально оно выглядело немного иначе?
Для начала нужно разобраться со значениями слов «пень» и «колода».
Пень — это «оставшаяся на корню часть ствола дерева». Слово образовано от того же корня, что и греч. pinax «балка», др.-инд. pinakam «дубина, палка».
Колода — это «короткое толстое бревно; толстый ствол упавшего дерева». Слово «колода» образовано от *kolti (> колоть).
То есть фразеологизм связан с поваленными (или спиленными) деревьями. Но если пень — это оставшаяся часть дерева (торчащая вверх), то колода — это лежачее бревно или его обрубок.
Этнограф С. В. Максимов в книге «Крылатые слова» сделал предположение, что выражение «через пень-колоду» первоначально выглядело как «через пень в колоду». Исследователь объяснял его так: когда после бурелома идёшь по лесу, перешагиваешь через пень, а попадаешь ногой в трухлявую колоду.
Но лингвисты эту версию не поддерживают и считают, что выражение не особо имеет отношение к ходьбе. Потому что известен другой вариант фразеологизма: валить через пень колоду. Некоторые исследователи считают, что именно это выражение было первым, а до нас дошла только его часть (без глагола «валить»).
Известно, что впервые сочетание «пень и колода» встречается в новгородской грамоте XIII века. Некий новгородец завещал Юрьеву монастырю «два села с обильем (хлеб в снопах), и с лошадьми, и с бортью (бортное угодье), и с малыми селищи, и пьнь и колода». Исследователи понимают под выражением «пень и колода» вырубленный лес, место, расчищенное под пашню.
Скорее всего, выражение появилось в речи лесорубов. «Валить через пень колоду» первоначально могло означать «валить лес через подсеку», по мнению филолога В. Л. Васильева (Васильев В.Л. Через пень колоду. Русская речь. 2004. № 6). Подсека или подсечный способ — это метод расчистки поля для посева, суть которого в вырубке леса до пней и колод с последующим выжиганием остатков.
Такая работа проходила медленно, требовала много сил и времени. Вместо леса оставались труднопроходимые завалы, бревна падали «как попало». Таким образом и могло сформироваться выражение «через пень-колоду» со значением «делать что-то кое-как, небрежно, беспорядочно, с перебоями, долго».
Интересно, что сейчас выражение «через пень-колода» принято писать через дефис (по данным авторитетного «Орфографического академического ресурса АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН). Но раньше чаще писали без дефиса, вот несколько примеров!
— А. С. Пушкин в письме П. А. Плетневу (1835): «Пишу, через пень колоду валю. Для вдохновения нужно сердечное спокойствие, а я совсем не спокоен».
— Ф. М. Достоевский. Подросток (1875): «Всё это я высказал кое-как, через пень колоду, торопясь, по-французски».
Современные словари рекомендуют дефисное написание по аналогии с другими сочетаниями-повторами близких по значению слов: например, «купля-продажа».
Свежие комментарии